Tradução
Di tanto in tanto, torno a tradurre, mia grande passione. Con pochi strumenti, e la lingua imparata al supermercato. Ma il fascino che ha aprire una poesia e guardarci dentro, quasi spiare il poeta mentre si spoglia e rimane nudo, per poi scoprire che no, è lui che ti denuda! Oh sì, tradurre è terribilmente sexy...
Lezione di amicizia
Ignazio era indio e il mio migliore amico
rifiutato dagli altri bianchi
Ignazio nuotava con me pescava con me
facevamo lezione insieme
abbiamo imparato la lezione?
non ho mai dimenticato Ignazio
Ignazio ne sono certo
non mi ha mai dimenticato
dove va Ignazio?
dove vado io?
( Nicolas Behr, traduzione di rioro)
Lição de amizade
inácio era índio e meu melhor amigo
rejeitado pelos outros brancos
inácio nadava comigo pescava comigo
fazíamos a lição juntos
aprendemos a lição?
eu nunca me esqueci de inácio
inácio tenho certeza
nunca se esqueceu de mim
por onde anda inácio?
por onde ando eu?
(Nicolas Behr, traduzione di rioro)
-- una traduzione che non potrà deludervi (potrei averla già proposta gli anni passati, ma è sempre così bello questo racconto!): Sarapalha

a alma é o segredo do negócio
[zeca baleiro]