diario di bottega

giovedì, novembre 19, 2009

Garibaldi fu ferito

Non vi preoccupate, non mi occuperò di storia, ma solo di un libretto che ho felicemente incontrato sulla mia strada. Lo trovate nella
mia libreria di anobii.
Per il resto, reduce dall'influenza, mi appresto a partire per la mia cidade maravilhosa. Senza mai trovare il tempo di fermarmi un pò qui. Ma tornerò...

scritto da: rioro alle ore 19:54 | link | commenti
categorie: libri che ho letto
venerdì, novembre 06, 2009

Recensioni

Non divertenti come quelle di Jhonny Palomba, purtroppo, le mie recensioni, e solo di libri, due bellissimi incontri di un'estate già passata. Le trovate qui. Baci.

scritto da: rioro alle ore 12:30 | link | commenti
categorie: libri che ho letto
sabato, ottobre 24, 2009

O poeta, o poema

C'è chi nasce poeta. Io la vedo così. C'è chi, che diventi famoso o rimanga per sempre sconosciuto, riesce con parole, gesti, sguardi, a rendere poesia ogni visione, ogni momento. Poi c'è che ci prova, come me per esempio, a volte riuscendoci, a volte no, ma sempre facendo uno sforzo, senza quella naturalezza che rende alcune persone dei veri poeti. Le parole che vi lascio qui sotto secondo me vengono da un vero poeta, poetessa in questo caso, e sono bellissime. Buona vera poesia a tutti.
(per tutto il resto, mi trovate qui)

La mia vita è piccola

Il mio orizzonte
si ferma un po' più in là della finestra,
abbraccia la gramigna
i vasi dell'ortensia,
i sassi sulla strada
il piede che calpesta.
Scrivo piccole parole
su piccoli quaderni,
le metto ad asciugare al davanzale.
Vocali e consonanti
e certi spazi bianchi,
come un festone
come se fossero lumini in processione.

(Katia Sebastiani)

scritto da: rioro alle ore 11:46 | link | commenti (1)
categorie: poesia
giovedì, ottobre 22, 2009

Ainda poesia

LA MIA CASA

La mia casa è un rifugio
Di notte
quando il sonno non arriva
vado fino al portone per fumare una sigaretta
L'uomo protetto
da una piccola tettoria di un garage
parla da solo
proprio come mio figlio quando gioca
L'uomo imita conversazioni
e rigira una busta del supermercato
Mi allontano dal poema che gli occhi spioni
potrebbero indicare
Mi rifugio tra le cose della casa
Quell'uomo sotto la tettoria
rimane inavvicinabile

(Heitor Ferraz Mello, traduzione di rioro)

MINHA CASA

Minha casa é um refúgio
De noite
quando o sono não chega
vou até o portão para fumar um cigarro
O homem protegido
sob uma pequena marquise de uma garagem
fala sozinho
igual ao meu filho quando brinca
O homem imita conversas
e revolve uma sacola de supermercado
Afasto-me do poema que os olhos espiões
poderiam indicar
Refugio-me entre artigos da casa
Aquele homem sob a marquise
permanece inabordável

(Heitor Ferraz Mello)



scritto da: rioro alle ore 12:53 | link | commenti (2)
categorie: poesia, poeti brasiliani, autori brasiliani
venerdì, ottobre 16, 2009

De volta com poesia

Manco da queste pagina già da molto tempo. Ho pensato di cambiarle, di chiuderle, di passarle da un'altra parte. Di fare cose diverse. Ma poi, in realtà, non voglio fare cose diverse: voglio solo fare più cose. Gli impegni (fisici e mentali) sono quindi aumentati, il tempo libero invece rimane sempre lo stesso, anzi in parte diminuisce perchè molto lo dedico al tempo libero della famiglia. Allora che fare? Continuare, per quanto possibile, con incontri su questo blog, meno continui, ma sempre piacevoli, almeno per me.
Nel frattempo, per chi vuole seguire le mie altre peregrinazioni, inserisco piccole cose di giornata qui: rioro.posterous.com.
Baci a tutti e grazie per la pazienza.

LA CATTEDRALE SI IMPONE (ALLE 17:45)

Ciò che osservo da questo nono piano
di un palazzo commerciale
a São Paulo, nella alameda
Ministro Rocha Azevedo

Sono i lillà della fine di un pomeriggio
in contrasto con il residuo
dorato del sole che tramonta
in qualche luogo, dietro gli edifici

È la forma di una cattedrale
che si disegna nell'asfalto umido
con le sue guglie appuntite
tra i pneumatici delle auto

Ciò che osservo con il corpo
lievemente appoggiato alla finestra
è che il giorno finisce là fuori
contro la continuità del mercurio

(Heitor Ferraz Mello, traduzione di rioro)

A CATEDRAL SE IMPÕE (ÀS 17H45)

O que observo deste 9° andar
de um prédio comercial
em São Paulo, na alameda
Ministro Rocha Azevedo

É o lilás de um fim de tarde
em contraste com o resíduo
dourado do sol se pondo
em algum lugar, atrás dos prédios

É a forma de uma catedral
que se desenha no asfalto úmido
com suas agulhas espichadas
pelos pneus dos carros

O que observo com o corpo
levemente apoiado na janela
é que o dia acaba do lado de fora
contra a continuidade do mercúrio

(Heitor Ferraz Mello)


scritto da: rioro alle ore 13:16 | link | commenti
categorie: poesia, poeti brasiliani, autori brasiliani
mercoledì, agosto 26, 2009

Domingo

E' una semplice mattina di domenica. Non mi promette nulla di grandioso, sorprendente. Tra poco arriva il caffè, subito dopo arriveranno i figli che mancano, le nipoti, magari qualche amico. C'è la birra nel frigo e una promessa di pasta per il pranzo. Così sarà già pomeriggio e la mattina avrà fatto il suo dovere: essere una semplice mattina di domenica, che proietta una luce calma sul pavimento imprevedibile della settimana.

(Ronaldo Monte, traduzione di rioro)


scritto da: rioro alle ore 18:07 | link | commenti (1)
categorie: piccole cose fatte di parole, autori brasiliani
domenica, agosto 16, 2009

Tempo-Poesia-Cinema

Tempo, poesia, cinema: tre parole uguali in portoghese e in italiano. Un caso?

Al tempo

Tempo, vai indietro o in avanti?
Il passato porta la mia vita
All'indietro e mi ritrovo lontano da me stesso,
O l'esistere è un continuo andare
E io mi inseguo senza mai raggiungermi?
L'ora dell'addio è quella della partenza

Al tempo stesso avvicinando e distanziando...
Senza sapere da dove viene e dove andrà
Andando andando andando andando andando

Tempo, vai indietro o in avanti?

(Dante Milano, traduzione di rioro)

Ao tempo

Tempo, vais para trás ou para diante?
O passado carrega a minha vida
Para trás e eu de mim fiquei distante,
Ou existir é uma contínua ida
E eu me persigo nunca me alcançando?
A hora da despedida é a da partida

A um tempo aproximando e distanciando...
Sem saber de onde vens e aonde irás,
Andando andando andando andando andando

Tempo, vais para diante ou para trás?

(Dante MIlano)

-- Da uno dei romanzi che ho più amato in gioventù: "Dorian Gray"
-- Sogno o realtà? "The Imaginarium of Doctor Parnassus" (con JD, per chi gradisce)

lunedì, agosto 10, 2009

Alice (not in wonderland)

Una voce speciale, stamattina. Alice.

presuppongo che esista
memoria nella morte
e dentro di essa un calendario
felice compleanno

Al mio angelo

Luce del giorno
stretta nel mio seno
spenta nel mio cielo
notte scura
luna di un altro sole
che non conosco

(Alice Ruiz, traduzione di rioro)

pressupondo que existe
memória na morte
e dentro dela um calendário
feliz aniversário

Ao meu anjo

luz da manhã
afagada em meu seio
apagada em meu céu
noite escura
lua de outro sol
que não sei

(Alice Ruiz)

scritto da: rioro alle ore 12:42 | link | commenti (1)
categorie: poesia, poeti brasiliani, autori brasiliani
sabato, agosto 08, 2009

Oh, cinema e poesia!

Inzio di giornata con poesia, poesia che sa di cinema, poesia e cinema, le mie facezie preferite.

MARILYN

 penso, quindi deliro.
 lirica leggera:
 marylindamerica.
nel cinema
sul marciapiedi
-vento che investe il vestito bianco-
delle due l'una:
o il suo sorriso ingrandisce il mondo
o solo gioca e brilla
-perla per pochi-
con occhi che hollywood non vede.

(Celso Borges, traduzione di rioro)

MARILYN
 
 penso, logo deliro.
 lírica ligeira:
 marylindamérica. 
no cinema
na calçada da rua
-vento investindo dentro de vestido branco- 
das duas uma:
ou seu sorriso aumenta o mundo
ou apenas brinca e brilha
-pérola para poucos-
com olhos que hollywood não vê.

(Celso Borges)

--qualche altra idea per il prossimo cinema?
"The fantastic mr. Fox" (nuovo di Web Anderson)
"The lovely bones" (nuovo di Peter Jackson)
"A serious man" (nuovo dei fratelli Coen)

scritto da: rioro alle ore 12:03 | link | commenti
categorie: poesia, poeti brasiliani, autori brasiliani
venerdì, agosto 07, 2009

Oh, cinema!

Intravedo nella sfera di cristallo un interessante futuro di cinema nella mia vita...

"It's complicated" (commedia, ottimi attori)
"Where the Wild Things Are" (per grandi e piccini)
"The boys are back" (soprattutto per signore)

e poi il più atteso... "Alice in wonderland" (Tim Burton + Johnny Depp: che altro dire?)

scritto da: rioro alle ore 19:57 | link | commenti
categorie: film che vorrei vedere

a alma é o segredo do negócio [zeca baleiro]

Ritratto

Utente: rioro
Nome: rosella
La poesia è nascosta nelle parole, è tutto quello che so. Il mio destino è non capire quasi nulla. Sul niente possiedo profondità. Non coltivo connessioni con il reale. Per me forte non è chi scopre l'oro. Forte per me è chi scopre cose insignificanti: del mondo e nostre. Per questa piccola frase mi hanno eletto imbecille. Mi sono emozionato e ho pianto. Ho un debole per gli elogi. [Manoel de Barros]>>>>>> A poesia está guardada nas palavras, è tudo o que eu sei. Meu fado è de não entender quase tudo. Sobre o nada eu tenho profundidades. Não cultivo conexões com o real. Para mim poderoso não è aquele que descobre ouro. Poderoso para mim è aquele que descobre as insignificâncias: do mundo e as nossas. Por essa pequena sentença me elogiaram de imbecil. Fiquei emocionado e chorei. Sou fraco para elogios [Manoel de Barros]

Poeti nel blog

Heitor Ferraz Mello - Daniela Dias - Katia Sebastiani - João Paulo Cuenca - silvia Chueire - Héber Sales - Rainer Maria Rilke - Prisca Agustoni - Bruna Beber - Simona Adurno - Arruda - Archidy Picado Filho - Abel Silva - Suzana Vargas - David Smith-White - Gua Maia - Graziano Grazzini - Renata Pallotini - Elisa Lucinda - Ronaldo MOnte - David Sedaris - Guillerme de Brito - Carlo Groppi - Marcelino Freire - José Agostinho Baptista - António Ramos Rosa - Fabrício Carpinejar - João Cabral de Melo Neto - Ian McEwan - Raymond Queneau - Nicolas Behr - W. Szymborska - Manuel Bandeira - Adelmar Tavares - Sergio Fonseca - Claudio Faria - José Paulo Paes - Maria Helena Moura - Sergio Mello - Margarete Lopes Iung - Martinho Santafe - Magda Helena Gomes - Nel Meirelles - Luiz Felipe Peres - Fred Maia - João Guimarães Rosa - Ferreira Gullar - Mario Quintana - Zeca Baleiro - Dante Milano - Manoel de Barros - Lau Siquiera - Mario Pirata - Emilio Gauna (Giuliano) - Pablo García Casado - Alice Ruiz - Paulo Leminski - Alexandre O'Neill - Moacyr Felix - Adélia Prado - Vanessa da Mata - Itamar Assumpção - Vincenzo Ananìa - Michael Krüger - Rubem Braga - Boris Vian - Casimiro de Brito - Fancisco Cândido Xavier - Tom Zé - Noel Rosa - Bertold Brecht - Ivan Santos - Machado de Assis - Paulo Moura e Roraima

I miei racconti

Foto recenti

Bottoni

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte